Правила оформления контракта поставки из Китая

Международный контракт поставки

Вы определились с поставщиком интересующего вас товара. Пришло время составления юридического документа, оговаривающего конкретные условия сделки, т.е. контракта. От того, насколько исчерпывающе будут учтены ваши интересы в статьях договора, во многом зависит правовая защищенность внешнеторговой операции в целом, что, в свою очередь, обеспечит (должно обеспечить) исполнение вашим партнером своих договорных обязательств. Китайская сторона это прекрасно понимает, и уже с самого начала стремится уйти от ответственности. Стандартная отговорка звучит примерно так: «Мы со всеми работаем вообще без контрактов. Мы Вам – инвойс, а Вы нам – деньги (предоплату), а потом и за товар поговорим!» Если во время переговоров Вы услышали что-то подобное, это весьма симптоматичный сигнал к тому, что партнера стоит поменять, во всяком случае, ни при каких обстоятельствах не следует идти на такие условия. Мало того, что проблемы с Вашим заказом обязательно возникнут уже в Китае, и на Родине при отсутствии международного контракта Вам могут отказать в открытии паспорта сделки, а также особенно придирчиво подойти к товару на таможне, где контракт также требуют.

Закон КНР «О договорном праве», принятый в 1999 году, прямо предписывает составление контракта поставки при ведении внешнеторговых операций. Т.е. отсутствие контракта является нарушением китайского законодательства. А после вступления Китая в ВТО – и международного, стороной которого является КНР.

Но помимо юридического, в данном вопросе возникает не менее существенный – практический аспект. Вам просто не выгодно работать без контракта. Первая причина – риски, возникающие всегда, когда произнесенное слово не находит подтверждения на бумаге. По общепринятой китайской традиции, слово не просто «воробей», летающий по совершенно произвольной траектории, а воробей призрачный, который мог быть, а могло и не быть вовсе. И китайцы в данном случае совершенно правы. Не случайно в классическом контракте присутствует пункт, вроде: «После подписания Сторонами данного контракта, все ранее достигнутые договоренности и переписка утрачивают силу», т.е. становятся ничтожными в правовом смысле. Зато приобретают значение все положения, которые занесены в подписанный документ.

Важнейшими пунктами договора, на которые следует обратить особое внимание, являются:

 

  1. Условия поставки. Они обычно определяются в терминах Incoterms 2000 – EXW, FOB, CIF и другие. Китайская сторона может не знать или делать вид, что не знает, что они означают, поэтому написать: «FOB Шанхай» бывает не достаточно, требуется расшифровать: «Условием поставки является FOB Шанхай, что включает в себя стоимость Товара, его упаковки и маркировки, таможенного оформления на территории КНР, а также доставки и погрузки на транспортное средство».
  2. Сроки поставки и условия платежа. В Китае вообще все делается неспешно (это не значит – качественно), поэтому в 9 случаях из 10 соблюсти временные рамки в точности не удается. К этому нужно быть готовым, особенно если Ваш товар сезонный или скоропортящийся. Все равно, сроки, а также условия платежа должны быть указаны совершенно четко, однозначно. Весьма желательно добиться, чтобы окончательный взаиморасчет был произведен только после первичной оценки качества продукции, когда она поступит на Ваш склад. Можно сделать это завуалировано, например, включив такое требования в раздел: «Условия приемки и качество товара».
  3. Сопроводительные документы. Контракт должен иметь конечный список всех, необходимых для таможенной очистки, технических и иных потребностей документов, с указанием количества копий, оригиналов и пр. деталей. Китайский поставщик, особенно учитывая его якобы презрительное отношение к бумагам, никогда не будет для Вас делать что-либо сверх записанного в контракте. И в этом тоже есть своя логика.
  4. Санкции и рекламации. Этот пункт обыкновенно вызывает по понятным причинам самое живейшее неприятие со стороны китайского контрагента, и именно поэтому он должен быть прописан максимально подробно и четко. Необходимо указать качественные характеристики и признаки изделия (материал, вес, цвет, размеры и пр.), желательно иметь согласованный образец, по которому будет вестись приемка партии. Обязательно нужно указать все условия, при которых возникает рекламация, а также в какие сроки и за чей счет осуществляется возврат (замена) товара или денег.
  5. Порядок рассмотрения споров. Заставить недобросовестного китайского партнера исполнить решение международного или российского арбитража в большинстве случаев бывает невозможно, даже если его вина очевидна и доказана. Поэтому указывать иностранный, даже гонконгский арбитраж в качестве решающей инстанции бывает весьма недальновидно. Не многие знают, что с середины 50-х годов прошлого века в КНР существует так называемая Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия (сокращенно «CIETAC»),  которая пользуется заслуженным авторитетом среди иностранных компаний, работающих в КНР,  как наиболее объективная. Во всяком случае, она не штампует решения в пользу соотечественников только по причине кровного родства. Поэтому мы рекомендуем включать в соответствующее место контракта пункт: «Все споры, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, подлежат разрешению в CIETAC в соответствии с ее Регламентом, действующим на момент подачи арбитражного заявления. Арбитражное решение является окончательным, и имеет обязательную силу для обеих сторон».

И все-таки решающее значение будут иметь детали:

 

  • Основным языком контракта поставки, всех дополнений, изменений, приложений к нему должен быть китайский язык. На каком языке будет сделан перевод, и будет ли вообще, с точки зрения китайского договорного права безразлично.
  • Контракт от имени китайской компании имеет право подписывать только ее Законный представитель, либо же у подписанта должна быть официальная доверенность от него на осуществление такого рода действий. Имя Законного представителя предприятия занесено в реестр, и красуется на самом видном месте Свидетельства о регистрации. Этот документ (Свидетельство о регистрации) необходимо запросить у Вашего контрагента в любом случае, задолго до подписания с ним каких-либо документов.
  • Сертификат качества товаров. Если данный документ будет выдан внутренним отделом по контролю качества продукции китайского поставщика, а не специально сертифицированной организацией, то в целом ряде случаев на территории РФ на такой товар будет невозможно или весьма затруднительно получить Сертификат Соответствия.
  • Печать китайской компании. Для того чтобы контракт стал юридически обязательным для китайской компании, необходимо, чтобы на каждой его странице была проставлена круглая красная печать со звездочкой в центре или аналогичная по форме печать для договоров с наименованием китайской компании.
  • Подпись уполномоченного лица от китайской компании должна присутствовать на контракте в виде иероглифов (2-х или, чаще, 3-х), составляющих фамилию и имя подписанта. Никакие каракули латиницей или, тем паче, кириллицей не могут служить в качестве легитимной подписи гражданина КНР. Законный представитель также должен приложить собственную именную печать.
  • Наименование китайской компании. Китайские компании имеют официальное название только на китайском языке, и именно оно должно быть указано в реквизитах контракта. Узнать его можно из того же Свидетельства о регистрации.
  • Банковский счет китайской компании. В контрактах поставки, инвойсах на оплату должны быть указаны банковские счета, открытые исключительно на территории Материкового Китая, но не в Гонконге. Не стоит перечислять деньги и на счета, номера которых начинаются с “OSA” (“Offshore account”), не говоря уже о счетах физических лиц, какую бы должность они ни занимали в компании. Во всех этих случаях легитимность сделки доказать будет практически невозможно, поскольку ее главная, финансовая часть пройдет в обход валютного контроля КНР.
  • Все документы по сделке должны  быть подписаны  в оригинале. Только в этом виде они могут быть приняты судом или Арбитраже

 

Из этого вывод: контракт должен составлять не просто юрист, а юрист – эксперт по ВЭД с китайским уклоном, причем со значительным опытом. А продвигать контракт, т.е. добиться, чтобы китайский контрагент его подписал именно в том виде, который учитывает все возможные интересы клиента, уберегает его от коммерческих рисков и т.п. должен опытный менеджер (см. раздел Ведение переговоров). Своевременно проделав эту работу, Вы избавитесь от весьма вероятной головной боли и сэкономите значительные средства, что равнозначно получению дополнительной прибыли.

К сожалению, даже совершенный контракт не гарантирует стопроцентной защищенности сделки. Иногда китайская сторона идет на нарушения сознательно, наивно полагая, что наказание не последует (иностранец, ведь, где-то далеко), в других случаях, если Вы пренебрегли контролем качества в процессе производства (см. раздел Аутсорсинг в Китае), поставщик просто в силу своей китайской ментальности не сможет перешагнуть через себя и отправить Вам товар надлежащего качества и в установленные сроки.

Конечно, если конфликт все-таки возник, следует попытаться разрешить его путем переговоров, тем более что необходимость досудебного урегулирования споров предусматривается Законом и, как правило, условиями контракта. Но в абсолютном большинстве случаев все усилия, предпринимаемые Вами самостоятельно посредством электронной переписки и телефонных переговоров, оказываются тщетными, особенно если Вы уже полностью рассчитались за товар. Тогда не остается иного выхода, как обратиться к профессиональному юристу и/или вынести спорную ситуацию в судебную инстанцию, причем китайскую.

Контакты офисов West Union
  • Берлин +49 30 24724252
  • Москва +7 (495) 023-30-49
  • Санкт-Петербург +7 931 3372795
  • Лондон +44 78 12524249
  • Париж +33 14 7430883
  • Никосия +357 22377311
  • Нью-Йорк +1 347 4509922
  • Гонконг +852 28910030
  • Рига +371 28455799
  • Киев +380 96 1892877
  • Люксембург +49 171 4139820
  • Шанхай +852 61483894
Оставить заявку