+7 (495) 987-18-55
+7 (495) 773-36-46

Ведение переговоров


Услуги переводчика


Переговорный процесс, как и большинство других сфер делового и культурного взаимодействия,  в Китае имеет ряд специфических особенностей, без учета которых здесь невозможно добиться серьезного практического результата, а зачастую даже понять и адекватно истолковать высказывания собеседника. Во-первых, речь китайцев в полной гармонии с традициями Востока, отличает отсутствие четко прослеживаемой логики, витиеватость, аллюзивность, неконкретность, склонность к повторениям и длиннотам и… режущая европейское ухо громкость.  Во-вторых, мышление китайцев стратегично, «шахматно», если угодно. Целеполагание, в том числе и в бизнесе, обычно настолько туманно, что мы бы расценили это скорее как мечту, а не «бизнес-план». Причем касается это не только перспективного планирования, но и отношения к каждой коммерческой операции. Отсюда главный вывод: в Китае все движется медленно, вязнет, как в песке. В-третьих, китайцам не свойственно четко отграничивать деловую и частную области жизни, поэтому нормальные партнерские отношения здесь устанавливаются только в кругу «друзей» в широком смысле этого слова. Поэтому, если Вы хотите нормально развивать Ваш бизнес, приготовьтесь лицезреть китайского партнера в собственной гостиной за чашечкой лунцзинского чая. В противном случае Ваши шансы «остаться на бобах» возрастают многократно.

И это далеко не полный список «нюансов», которые нужно учитывать, если Вы решили вести свои дела в Китае и взять себе в помощь переводчика.

С точки зрения бизнеса деление переводчиков на осуществляющих перевод последовательно, синхронистов и текстовиков совершенно безразлично, поскольку для достижения коммерческих целей абсолютно неважно, будете ли Вы получать информацию в момент ее произнесения или с задержкой в несколько секунд. Мы не берем во внимание также гидов и сопровождающих делегации, выезжающие за рубеж с развлекательными целями или на отдых. В первом случае важнее не знание языка, а местности, во втором лучше выбирать не переводчика, а аниматора со знанием основ языка, важно, чтобы этот человек был приятен и не портил компании.

 

 

В компании West Union практикуется несколько иная классификация:


- переводчик;
- референт-переводчик;
- менеджер-переводчик.


Переводчик – это человек,  свободно владеющий китайским языком, в задачу которого входит адекватное донесение до Вас и Вашего собеседника вербальной и, при необходимости, текстовой информации в процессе переговоров и иных способах общения. Такой специалист будет необходим на начальном этапе организации бизнеса: при ознакомительных поездках, первичном участии в выставках, если программа включает посещение достопримечательностей, т.е. – во всех случаях, когда в Ваши планы не входит ведение серьезных деловых переговоров, от которых Вы ожидаете практической отдачи в будущем.

Референт-переводчик обыкновенно нанимается для сопровождения делегаций и предпринимателей, которые уже прошли стадию предварительной организации бизнеса в Китае, знают, что им нужно, где это искать и т.д. Помимо собственно перевода, референт будет исполнять и секретарские обязанности, т.е. обобщать полученную информацию, подвергать ее предварительному анализу с точки зрения китайской деловой практики и этикета, давать Вам советы практического характера, не нарушая при этом целостности Ваших планов и методов ведения дел.  Работа референта-переводчика обычно сопровождается и направляется из головного офиса, и в случае необходимости может быть оперативно задействован весь мощный ресурс нашей компании для решения поставленных Вами задач.

Менеджер-переводчик – это специалист высшей категории, имеющий как минимум 5-летний опыт успешной работы непосредственно в Китае, владеющий китайским языком как вторым родным, обычно с дипломом МВА. В его подчинении находятся от 3-х до 5-и разнопрофильных специалистов: экономистов, юристов, маркетологов. Большинство задач в КНР менеджер способен решать самостоятельно по Вашему заданию. Менеджер не только анализирует информацию, но и планирует бизнес-процесс с учетом максимальной выгоды и приоритетов клиента. Он прекрасно разбирается в юридических, законодательных, налоговых, финансовых и иных вопросах, существенных для ведения бизнеса в Китае. По сути менеджер-переводчик может рассматриваться как временный управляющий Вашим китайским офисом или советник, т.е. является полноценным членом Вашей команды. Кстати и сами офисы, переговорные комнаты, средства мобильной связи и Интернет будут находиться в Вашем распоряжении. Работа над проектом может быть продолжена и по завершении Вашего визита в Китай. Менеджер призван любой ценой добиться поставленных Вами целей. По итогам работы составляется аналитический отчет, где обобщаются результаты проделанной работы и делаются выводы, позволяющие наиболее оптимально спланировать дальнейшую работу (бизнес-план).

В любом случае важно помнить, что выбрав переводчика, Вы включаете его в состав собственной делегации, причем с функцией представительства, «лица» Вашей компании. Успех переговоров будет зависеть не только и не столько от его лингвистических способностей и знаний, сколько от личных и деловых свойств, качеств этического, эстетического и общекультурного свойства.  Поэтому с переводчиком желательно познакомиться заранее, установить контакт еще до вступления работы в практическую фазу.

 


В комплексе услуг, оказываемых компанией West Union своим клиентам, также представлены:


•    Ведение деловой переписки с партнером
•    Предварительное согласование (тема, место, время, состав участников и т.п.) переговоров
•    Письменный перевод текстов любой сложности и тематики
•    Представление интересов клиента перед его бизнес партнерами, официальными органами, осуществление юридически значимых действий по доверенности
•    Организация деловой поездки (оформление визы, бронирование билетов и отелей, согласование встреч, маршрутов и т.д.)



Более подробную информацию, бесплатную консультацию или практический совет можно получить по телефону в Москве +7 495 9871855 или Китае +86 13816110274


Наши партнеры:



Контакты компаний West Union:
Берлин +49 30 24724252
Москва +7 495 9871855
Санкт-Петербург +7 812 9512853
Лондон +44 78 12524249
Париж +33 14 7430883
Никосия +357 22757521
Нью-Йорк +1 347 4509922
Гонконг +852 28910030
Рига +371 28455799
Киев +380 96 1892877
Люксембург +49 171 4139820
Шанхай +852 61483894